Enciclopedia Yokai, de Shigeru Mizuki

2

El pasado mes de octubre de 2017 salió en España uno de los proyectos más ambiciosos y exitosos de Satori Ediciones: la Enciclopedia Yokai de Shigeru Mizuki (水木しげる). Considerada por muchos la recopilación definitiva de monstruos, fantasmas y demás criaturas sobrenaturales del folclore japonés. Un volumen que recopila la mitad de estos seres, pues el segundo volumen saldrá a la venta en mayo de 2018. El resultado ha acabado siendo un magnífico trabajo, así como una excelente colaboración entre Juan Hernaz (portada), Daniel Aguilar (traducción), junto al prólogo de Marc Bernabé y Eduard Terrades.

Enciclopedia Yokai

Kawatengu (川天狗)

¿De dónde sale la Enciclopedia Yokai?

Esta obra salió en febrero de 2014 en Japón, con el título original “決定版 日本妖怪大全 妖怪・あの世・神様” (Ketteiban Nihon Yokai Taizen: Youkai, Anoyo, Kamisama), que bien podría traducirse como: “Enciclopedia definitiva de los yōkai japoneses: yōkais, muertos (del otro mundo), y “dioses”. Esta definición podría incluso quedarse corta, ya que recoge todo tipo de historias, no sólo pequeñas divinidades, demonios, fantasmas y monstruos. Es un auténtico recopilatorio de todas las leyendas urbanas del pasado (y algunas más recientes), que pueden involucran a estos seres.

Enciclopedia Yokai

Notsugo (のつご)

¿Cómo es la estructura de la Enciclopedia Yokai?

A niveles generales cada letra del abecedario español tiene su propia portada, protagonizada por alguno de los dibujos de Mizuki, siguiéndole todas las criaturas con un orden puramente enciclopédico. La presentación de cada monstruo viene con: el nombre en japonés en kanji/hiragana/katakana y en rōmaji para facilitar su lectura, aclaraciones sobre términos japoneses más confusos, y finalmente los magníficos dibujos de Shigeru Mizuki que animan a la lectura. Además, al final contamos con un índice o lista de términos para encontrar con facilidad a estas criaturas, conjuntamente con dos mapas de Japón (actual y antiguo) para hacernos más fácil la localización de estos seres a nivel regional. Y ¿por qué esto último es interesante? Porque si esta obra destaca por algo es por ser un trabajo antropológico de grandes dimensiones, donde se recogen todas las manifestaciones del imaginario popular, el cual ha ido formando historias locales que tienen por protagonistas a estos yōkai.

Enciclopedia Yokai

Tsurube-otoshi (釣瓶おとし)

¿Qué diferencias hay respecto a otras ediciones o la obra original?

La edición original japonesa de la Enciclopedia Yokai tiene un tamaño notablemente más pequeño (como es habitual) comparado con la nueva edición española. Aunque la totalidad de páginas que van a tener estos dos volúmenes es muy parecido, sobre 1000 páginas totales. Además, la edición española se ha mantenido en un precio aceptable teniendo en cuenta la traducción, la nueva portada, la relaboración del formato, y desconozco si ha habido algún cargo extra por licencia.

¿Cuántos yōkai aparecen en este primer volumen?

En total, cuenta nada menos y nada más que con ¡458 yōkai! Una auténtica locura, ya que resulta abrumadora la cantidad de criaturas ilustradas y comentadas. Resulta ser un cómodo y relevante libro de consulta para cuestiones más académicas o profesionales, así como una lectura casual y amena debido a la brevedad de las historias. El único problema ha sido el ser algo incómodo para una lectura cómoda, debido a su peso.

Enciclopedia Yokai

En resumen, queda claro que esta no es una obra breve, con unos pocos yōkais conocidos (como los tengu 天狗 o los kappa 河童), ni una clasificación básica de los oni 鬼 (demonios) o yurei 幽霊(fantasmas). Se trata más bien, de un recopilatorio mucho más completo y exacto, del cual no podemos esperar la aparición de los yōkai o leyendas urbanas de nuestro milenio, a no ser que estas sean especialmente populares como: kuchisake-onna, kokkuri-san, hanako-san, etc. Así mismo, tampoco encontraremos creaciones provenidas de famosas producciones cinematográficas como “Kayako” de Ju-on (呪怨) o similares. No obstante, la variedad de criaturas entre la época Edo y Heisei mencionadas (de 1603 hasta la actualidad), acompañadas con las ilustraciones de uno de los mayores maestros del manga, hacen a esta  obra una compra merecida. Considero que puede agradar tanto a los consumidores de manga, como de cultura japonesa. Además, como recomendación personal creo que es una buena obra ampliatoria del título “Yokai: monstruos y fantasmas en Japón” de Andrés Pérez Riobó y Chiyo Chida, también publicado por Satori Ediciones hace unos años ¡Esperamos que lo disfrutéis tanto como nosotros!

Share.

About Author

Graduada en Historia (UA). Máster de Estudios en Asia Oriental (USAL). Cinéfila a ratos, entusiasta del manga y el anime, amante de buen misterio, y siempre formándome en las diferentes culturas asiáticas. La buena cocina oriental y el turismo regional, mis mayores y más placenteros pecados.

2 comentarios

    • Estel·la on

      Me alegra que así te haya parecido, justo ayer la volví a recomendar como una lectura básica en cuestiones de antropología y folclore japonés. Agradezco tu comentario y el interés. Si te has hecho con ella al final, esperamos que te esté encantando tanto como a nosotros.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.