Yoshie Sakai, entrevista a la intérprete de koto japonés

0

El pasado 13 de abril de 2019 acudimos al Salón del Manga de Alicante con una agenda cargada de eventos, charlas, conferencias y conciertos. Uno de los que nos hacía más ilusión, sin ninguna duda, era el concierto de Yoshie Sakai (酒井良枝). Licenciada en koto (o 琴, instrumento japonés de tres cuerdas de origen chino, y similar al arpa) por la Escuela Miyagi de Tokio en 1970, Sakai reside en Madrid desde hace más de 40 años. Concertista y compositora, se ha dedicado durante estos años a la divulgación de la cultura y la música tradicional japonesa, así como a la investigación e interpretación musical de piezas antiguas de civilizaciones, como la egipcia. Durante su concierto pudimos escuchar algunas piezas del cancionero popular minyo o el canto tradicional jiuta, e incluso una versión adaptada de una pieza de La Princesa Mononoke (もののけ姫). Desde este medio, mandamos nuestro agradecimiento a Yoshie Sakai por concedernos esta entrevista, al staff del Salón del Manga de Alicante y a los miembros de la Embajada de Japón en España por las facilidades dadas para la realización de esta entrevista.

Lleva usted viviendo en España más de 40 años, pero ¿es su primer viaje a Alicante?

Sakai: Hasta hace 10 años venía mucho con la colaboración de la Universidad y el Ayuntamiento de Alicante en conciertos, congresos, eventos y encuentros. Lo que más me gusta de Alicante es la amabilidad de las personas y su buena predisposición. Y también el clima y el mar (risas).

Cuarenta años viviendo en Majadahonda (Madrid), pero también realizando una fantástica labor en la divulgación de la cultura y la música tradicional japonesa. ¿Qué le ha motivado a acudir, en esta ocasión, al Salón del Manga de Alicante y ofrecernos un concierto?

Sakai: La organización del Salón del Manga de Alicante ha tenido un enorme interés en que viniera a tocar en esta ocasión; han sido muy serviciales y amables en todos los trámites y gestiones, por eso quería corresponderles viniendo esta vez. Además, he visto a los asistentes al concierto muy atentos e interesados en mi trabajo, y cuando he pedido colaboración del público han subido cuatro personas y me han ayudado en la percusión. Me ha gustado mucho tocar en este Salón del Manga de Alicante.

Nos has ofrecido un concierto de koto maravilloso, y estoy seguro de que el público se ha quedado encantado con su interpretación, ¿cómo se prepara usted un concierto de estas características?

Sakai: Dependiendo del público y el lugar, cambia mucho la forma de prepararte un concierto. En esta ocasión quería tocar más canciones, pero no he podido. Y la manera de cantar es siempre distinta: si es un auditorio, o un espacio más abierto como este Salón del Manga. Cada vez me piden más que cante, algo que acepto encantada porque me gusta mucho adaptar mi voz al sonido del koto. En esta ocasión, he querido interpretar alguna pieza especial, ya que se cumplen 8 años del terremoto que provocó el tsunami en Japón. Es mi pequeño homenaje a las víctimas de ese desastre.

Sakai

¿Qué hace falta para llegar a ser una gran intérprete de koto como lo es usted?

Sakai: Lo primero de todo te debe gustar; debes disfrutar de la música y el aprendizaje del koto. Pero solo con eso no es suficiente, no llegas. Necesitas algo más que práctica para acabar siendo un buen intérprete de koto: musicalidad e investigación. Debes investigar y descubrir nuevas formas de tocar, nuevos sonidos, etc. Por ejemplo, ahora mismo estoy descubriendo nuevas posibilidades. El koto es muy antiguo, aunque la forma de tocarlo no ha cambiado nada. Dependiendo de la afinación, o la forma de tocar, cambia muchísimo el sonido que emite. A mí me gusta mucho investigar todo esto.

De su holgada carrera, yo le pediría que escogiera un momento que le haya hecho especial ilusión o que recuerde con más cariño.

Sakai: Difícil pregunta (risas). Creo que es muy difícil escoger solo un momento. Cuando toco yo siento que el público capta el sentimiento con el que interpreto mis canciones. No es un dialogo pero es un ambiente que hay en la sala. Me quedo con esos momentos.

Los españoles suelen tener mucho interés por instrumentos musicales japoneses como el koto o el shamisen. ¿Hay algún instrumento español o extranjero que le guste a usted especialmente?

Sakai: La guitarra española clásica, me gusta mucho. Y también el arpa, que sé tocar, aunque es mucho más sencilla que interpretar el koto. Pero si me tengo que quedar con un instrumento extranjero, elijo la guitarra española.

Para acabar esta entrevista con Yoshie Sakai, ¿qué les diría a los jóvenes españoles y japoneses que estuvieran interesados o quisieran iniciarse en el arte del koto o la música tradicional japonesa?

Sakai: Que escuchen obras clásicas y modernas. Mucha gente no entiende las obras clásicas, pero hoy en día hay muchos intérpretes más contemporáneos que han adaptado muchas de ellas. Creo que les daría ese consejo: que se empapen de obras clásicas.

Sakai

Terminada la entrevista, agradecimos a Yoshie Sakai por su amabilidad durante la entrevista, y por dedicarnos su tiempo, pese a su apretada agenda durante el evento.

Share.

About Author

Graduada en Historia (UA). Máster de Estudios en Asia Oriental (USAL). Cinéfila a ratos, entusiasta del manga y el anime, amante de buen misterio, y siempre formándome en las diferentes culturas asiáticas. La buena cocina oriental y el turismo regional, mis mayores y más placenteros pecados.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.